Weather контекст
«О погоде, а потом о любви»
[ употребляем слово «weather» и др., раскрывая скобки ]
• Such nice (1) we have today. — Сегодня такая чудесная погода.
Ну и тоска эти разговоры о погоде… Мы собрались компанией кто откуда, я скучал, говорили о погоде.
Хрустальный голос зазвенел:
• It’s sunny today! — Сегодня солнечно!
• I’m a real Londoner. We have very grey (1) in London. — Я из Лондона. У нас в Лондоне очень серая погода.
Этот голос, эти глаза оживили меня:
• I jumped into the (2). — Я тут же включился в разговор о погоде.
дословно: запрыгнул в разговор
Хотя у меня только две приличных фразы о погоде, да и те 🙁 Но думать некогда.
Первая:
• It’s a nice day today, isn’t it? — Прекрасный день сегодня, не правда ли?
• The girl smiled at me and said, “We couldn’t ask for a better day than this.” — Девушка улыбнулась мне и сказала: «Лучшего дня, чем этот, мы не могли бы и пожелать».
Опять улыбнулась:
• Brits love talking about the (3). — Англичане любят поговорить о погоде.
Brits:
casual word meaning British people — разговорное слово, обозначающее «англичане».
Вторая, её младший брат горланит:
Rain, rain go away,
Come again another day!
Фраза явно некстати, я напряжённо замолчал.
Девушка, как ни в чём ни бывало:
• (4) in your place? Where’re you from? — Какая погода у вас? Вы откуда?
• I’m from Russia. — Я из России.
• Oh! I love winter and cold weather! — О, я люблю зиму и холодную погоду!
Француз нарисовался тут как тут:
• It’s cold today, isn’t it? — Сегодня холодно, правда?
Эй, сказали же, прекрасный день, — думал я хмуро, а француз своё:
• The snow is early this year. — В этом году снег выпал рано (дословно: снег ранний в этом году).
• Last year the first snow fell in December. — В прошлом году первый снег выпал в декабре.
Я — с нажимом:
• It’s a nice day today, isn’t it? — Прекрасный день сегодня, не правда ли?
Девушка улыбнулась (мне!) и зазвенела:
• But the (5) calls for rain for the whole week. Heavy rain and strong winds. — Но прогноз погоды обещает дождь всю неделю. Сильный дождь и сильные ветра.
forecast — прогноз, предсказание
call for — объявить публично
Француз исчез, и я позвал девушку на свидание. Справлюсь! Betcha (зуб даю)!
• The date is tomorrow. — Свидание завтра.
Вечером
Учу слова и фразы:
• It’s freezing outside, where the hell is global warming? — Холодина на улице, где, чёрт возьми, глобальное потепление?
freezing — ледяной, морозный
hell — ад; относится к словам с явно выраженной экспрессией, разрешённым на ТВ США.
Нет, «явная экспрессия» для другого раза, завтра нужны красивые фразы. Послушаю Weather Report (метеосводку).
Назавтра
• The weather is beautiful today. — Сегодня прекрасная погода.
• What’s the (6)? — Какой прогноз?
• (7) tomorrow? — Какая погода завтра?
• They’re calling for heavy rain and strong winds. — Обещают сильный дождь и сильные ветра.
• We smiled at each other and talked about… not only about the (8). — Мы улыбались друг другу и говорили… не только о погоде.
• Now I know why people like to talk about the (9). — Теперь я знаю, почему людям нравится говорить о погоде.
• You can discuss the weather with a stranger. — Обсудите погоду с незнакомым человеком.
А потом — как пойдёт 😉
NB Устойчивое выражение для зачина разговора:
What’s the weather like… ? —
Какая погода …?
Ответы: 1-weather, 2-conversation, 3-weather, 4-What’s the weather like, 5—6 weather forecast, 7-What’s the weather like, 8—9 weather.
напоминалка — reminder
► след. umbrella — зонтик
◄ пред. remember — помнить